О комедии горе от ума 1824 краткое. Комедия «Горе от ума» (1824)

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Кратко:

Замысел комедии «Горе от ума» относят к 1816 году. При жизни автора, несмотря на его усилия, цезура не разрешала публиковать это произведение. В печати появились только небольшие отрывки из комедии. Несмотря на это, «Горе от ума» было хорошо известно в обществе, потому что распространялось в списках. Только в 1831 году цензура разрешила напечатать неполный текст комедии. Исключены были самые «неблагонадежные» ее части. В этом же году пьеса была поставлена в Петербурге, а затем в Москве.

Конфликт в комедии носит общественный характер; ее главного героя мучает не только неразделенная любовь, но и невозможность жить в этом безумном обществе. Комедия несет в себе черты классицизма — единство действия, места и времени, герои наделены характерными именами — Чацкий — от слова «чад», Фамусов — от английского слова «известный», Молчалин — бессловесный, Репетилов — пересказывающий мысли других и т. д. Но за этими внешними признаками классицизма кроется реализм, который выражается в верных правде жизни характерах действующих лиц, в их неоднозначности, свойственной живым людям. Глубокому реализму комедии соответствует ее яркий, образный язык. Здесь живые люди говорят живым языком. Язык каждого персонажа характеризует образ; например, меткий и острый язык служанки Лизы, стройная и логичная речь Чацкого. Монологи Репетилова не имеют стержня, он все время перескакивает с одной темы на другую. Многие выражения из комедии стали «крылатыми», люди и сегодня употребляют их, например, «и дым отечества нам сладок и приятен», «счастливые часов не наблюдают» и т. д. (Подробный разбор характеров персонажей комедии смотри в статье «И. А Гончаров»).

Это произведение оказало большое влияние на дальнейшее развитие русской литературы. Почти через пятьдесят лет после написания комедии И. А. Гончаров посвятил ей критический очерк, названный «Мильон терзаний», написанный так, словно комедия была недавно закончена.

Источник: Краткий справочник школьника. Русская литература / Авт.-сост. И.Н. Агекян. - Мн.: Современный литератор, 2002

Подробнее:

"Горе от ума" (1824) стало первой русской реалистической комедией, это произведение стало этапным для утверждения реализма в русской драматургии. Однако именно потому, что это было первое реалистическое произведение, в нём можно выделить и влияние эстетики романтизма (даже образ Чацкого, в целом реалистический, весьма похож на образы романтических героев, противопоставленных обстоятельствам и остальным героям), и даже влияние классицизма - здесь и соблюдение требования "трёх единств", и "говорящие" фамилии героев. Однако можно сказать, что Грибоедов в комедии "Горе от ума" творчески переработал всё то лучшее, что было создано в русской литературе до него, сумев на основе этого создать качественно новое произведение, и новизна эта определяется в первую очередь новыми принципами создания характеров, новым подходом к пониманию сущности образов-персонажей.

Герои Грибоедова - это герои, образы которых социально мотивированы, они таковы потому, что принадлежат к определённому времени и определённым слоям общества, хотя это не означает, что они герои-схемы. Просто в каждом из них основные черты характера сформированы средой, каждый из них выражает эту среду, оставаясь при этом индивидуальностью.

Язык комедии "Горе от ума"

Также принципиально новым для русской литературы стал язык комедии "Горе от ума", языковые характеристики героев представляют читателю каждого из них таким образом, что, например, речь Софьи невозможно спутать с речью княгини Тугоуховской, а Молчалин и Скалозуб отличаются и характерами, и своей речью. Предельная индивидуализация речевых характеристик героев, блестящее владение русским языком, афористичность реплик героев, острота полемики в диалогах и монологах, - все это делает язык комедии Грибоедова "Горе от ума" уникальным явлением в русской литературе 20-х годов XIX века, и то, что многие фразы из нее стали "крылатыми", подтверждает, что не только своему времени принадлежала она.

Конфликты комедии

Очень интересны конфликты комедии. Внешний конфликт очевиден: это противостояние передового человека своего времени (Чацкого) и общества, живущего прошлым и стремящегося сохранить неизменной эту свою жизнь. Иначе говоря, конфликт старого и нового, банальный, в общем-то, конфликт. Однако он самым тесным образом связан с внутренним конфликтом комедии, с противоречием образа Чацкого. Как мог он, умнейший человек, не понять, что Софья любит другого после того, как она сама ему об этом сказала и назвала имя этого человека? Почему он с таким жаром доказывает свою точку зрения людям, цену которым он прекрасно знает, равно как знает и то, что они никогда не то что не согласятся с ним, но даже и понять его не смогут? Вот он, внутренний конфликт комедии "Горе от ума" Грибоедова. Чацкий глубоко и искренно любит Софью, и это чувство делает его таким непонятливым и даже смешным - хотя может ли быть смешон тот, кто любит, каким бы смешным он ни казался?.. В чём-то внутренний и внешний конфликты комедии совпадают, хотя любовь Софьи к Молчалину и не является в плане мотивации социально обусловленной, скорее, наоборот, но ведь романтический взгляд дочери Фамусова на последнего тоже свойственен обществу, в котором они живут.

Образ Фамусова

Мир Фамусова - это мир московской знати, которая живет по нормам "Времён очаковских и покоренья Крыма" и не хочет ничего изменять в своей жизни. "Управляющий в казённом месте" Фамусов занимается делами спустя рукава ("Подписано, так с плеч долой"...), зато он преуспевает в устройстве своей жизни со всевозможными удобствами, не исключая и "монашеского поведенья"... Он точно знает, что для его дочери "Кто беден, тот тебе не пара", он отлично ориентируется в светских сплетнях и всём, что касается чужих имений, он может при случае напомнить Молчалину, кому тот обязан своим нынешним положением, и он же нескрываемо подобострастен со Скалозубом, видя в нём выгодного жениха для дочери... В разговоре с Чацким, не понимая и половины того, что говорит собеседник, он смертельно пугается, полагая, что беседует с "карбонари" (то есть бунтовщиком), который "вольность хочет проповедать" и "властей не признаёт", требует: "Строжайше б запретил я этим господам На выстрел подъезжать к столицам". Он совсем не так глуп, Фамусов, поэтому он готов любыми средствами бороться за сохранение своего положения и своего образа жизни, он отстаивает своё право видеть жизнь такой и жить именно так. Опасность его в том, что он готов именно что на всё, а может он пока что очень многое, пока что он и ему подобные - подлинные хозяева жизни, и противостоит им всего лишь один человек - Чацкий, который очень одинок в этом обществе, что бы ни говорили о "племянниках" и прочих, якобы исповедующих иные идеалы, но в доме Фамусова Чацкий по-настоящему одинок.

Образ Чацкого в комедии "Горе от ума"

Образ Чацкого воспринимался современниками как образ передового человека, отстаивающего идеалы новой жизни, которая должна была прийти на смену господству "фамусовщины". В нем видели представителя молодого поколения, умного, образованного, порядочного человека, горячо отстаивающего необходимость изменения жизни и, похоже, предпринимающего некие шаги в этом направлении, хотя автор и говорит об этом вскользь. Бесспорно лишь то, что Чацкий - человек мыслящий и одаренный, его суждения о государственной службе, о долге недаром так сильно пугают Фамусова, в них выражаются идеи государственного устройства, подрывающие основы существования Фамусова и ему подобных: "Служить бы делу, а не лицам…", "Служить бы рад, прислуживаться тошно", "И точно, начал свет глупеть".

Много спорили о том, можно ли считать образ Чацкого в "Горе от ума" образом декабриста в литературе, но не подлежит сомнению, что идеи героя близки идеям декабристов, к которым автор комедии относился с большой симпатией. Однако Чацкий не просто выразитель передовых на взгляд автора комедии идей своего времени. Это живой человек, он искренен и глубок в своих переживаниях, его поступки определяются чувством большой любви, которую он испытывает к Софье. Он влюблен, он помнит Софью юной девушкой, которая, судя по тому, что она оправдывается перед Лизой, оказывала ему недвусмысленные знаки внимания, и сейчас он хочет видеть в ней ту же самую Софью, не желая видеть, что с ней произошли разительные перемены. Раздражение и даже некая озлобленность Чацкого вызваны тем, что Софья изменила свое отношение к нему, и это мешает герою реально воспринимать обстоятельства, видеть их такими, как они есть. Ум и чувства героя слишком сильно заняты любовью для того, чтобы он себя контролировал, для него сейчас весь мир сосредоточен в Софье, поэтому всё остальное и все остальные его просто раздражают: раздражает Фамусов, которому он все же оказывает известное уважение как отцу Софьи; раздражает Скалозуб, в котором он готов видеть возможного жениха Софьи; раздражает Молчалин, который, "с такой душой", не может (как он считает!) быть любим той же Софьей.

Настойчивые попытки Чацкого узнать правду об отношении к себе Софьи граничат с патологией, а его упрямое нежелание принимать эту правду могло бы показаться слепотой, если бы не было любовью... Однако сцена, свидетелем которой он становится в последнем действии, даёт ему окончательный ответ на самый для него сейчас главный вопрос - он получает неопровержимые доказательства того, что Софья не просто не любит, но и предаёт его, поэтому последний монолог Чацкого - это крик и боль оскорблённой души и оскорблённого чувства, но здесь же и убийственно точно охарактеризовано фамусовское общество, которое отобрало у героя самое дорогое в его жизни - любовь. Чацкий покидает Москву, и его отъезд вроде бы говорит о том, что он побеждён. Правда, есть известная мысль И.А. Гончарова о том, что "Чацкий сломлен количеством старой силы, нанося ей в свою очередь смертельный удар качеством силы свежей", но разве может эта несомненная победа героя помочь ему тогда, когда сердце его разрывается от боли?.. Поэтому можно говорить о том, что финал комедии близок к трагическому - для него, "вечного обличителя", которому ни блестящий ум, ни умение "пересмеять всех" не смогли помочь обрести обычное человеческое счастье...

Молчалин

Система образов комедии построена таким образом, что автор даёт нам возможность увидеть "анти-двойников" Чацкого: это образы Молчалина и Репетилова. Молчалин - счастливый соперник Чацкого в любви, по-своему он очень сильная личность, которой удается многого добиться в жизни. Но - какой ценой? Он свято соблюдает завет отца: "Мне завещал отец: Во-первых, угождать всем людям без изъятья…". Он и угождает, даже с "плачевной нашей кралей" (такой называет Софью) ночи "почтительно" проводит, ведь она - "дочь такого человека"! Конечно, можно сказать, что для Молчалина такое поведение - единственно возможное с точки зрения достижения "степеней известных", но ведь не ценой же потери чувства собственного достоинства их достигать?

Репетилов

Образ Репетилова воспринимался современниками как явная пародия на декабристов, что может показаться странным - если вспомнить об отношении автора комедии к ним и их идеям. Однако Репетилов очень похож на... Чацкого, только на Чацкого, лишенного его ума, его чувства собственного достоинства, его умения вести себя так, как того требует его честь. Комический двойник главного героя помогает лучше понять образ Чацкого в комедии "Горе от ума", увидеть его сильные стороны и оценить их по достоинству, оставаясь при этом оригинальным и самобытным художественным образом, высмеивающим тех из сторонников декабристов, кто делу предпочитал "слова, слова, слова..."

Софья

Сложным и противоречивым получился в комедии образ Софьи. Создавшая себе романтический образ Молчалина и полюбившая своё "творение", готовая защищать любимого человека от несправедливых, как она убеждена, нападок Чацкого и много в этом преуспевшая (вспомним, ведь именно с ее "подачи" пошла гулять сплетня от сумасшествии Чацкого!), ставшая невольной свидетельницей того, как человек, которого она любит, насмехается над ней и ее любовью, - вот через что приходится пройти героине комедии, и в конце произведения она не может не вызвать у зрителя сочувствия. Софья и умна, и хорошо знает людей - как блестяще даёт она намек на мнимое сумасшествие Чацкого светскому сплетнику Г. N., ее и упрекнуть при случае не в чем! Однако, как и Чацкого, ее ослепила любовь, и, принося страдание Чацкому, она сама не меньше страдает от предательства человека, которому верила и ради любви к которому пошла на определенные жертвы.

"Тема ума"

Особое место занимает в комедии "тема ума". "Горе", которое принес Чацкому его несомненный ум, усугубляется тем, что в мире Фамусова господствует иное представление об "уме": здесь ценится тот, кто умеет добиваться чинов и денег, поэтому дядя Фамусова, без конца падающий перед теми, кто "чины даёт", почитается за образец мудрости, а умный Чацкий объявляется сумасшедшим... Быть мыслящим человеком в кругу тех, кто не понимает разницы между умом и хитростью, - вот удел Чацкого.

Авторская позиция

Образ автора, авторская позиция в комедии "Горе от ума" проявляется в первую очередь в создании образов-персонажей и основном конфликте комедии. Чацкий изображен с большой симпатией, его моральное превосходство, его победа над миром Фамусова говорят о том, на чьей стороне автор. Сатирическое изображение мира старой Москвы, его моральное осуждение также указывают на авторскую позицию. Наконец, финал комедии, когда она превращается в трагикомедию (об этом говорилось выше) с точки зрения выражения авторской позиции также однозначно говорит зрителю о том, на чьей стороне автор. В комедии Грибоедова авторское начало выражается и в ремарках, и в речевых характеристиках образов-персонажей, во всем видна неповторимая личность автора одной из величайших комедий в русской литературе.

Как уже отмечалось, "крылатые фразы" из "Горя от ума" прочно вошли и в русскую литературу, и в русский язык. Само произведение также заняло свое место в русской культуре, что даёт основания говорить о народном характере комедии Грибоедова.

Произведение «Горе от ума» Александра Сергеевича Грибоедова было написано примерно в 1822-1824 годах. Это произведение принесло автору новую известность, как классика русской литературы. «Горе от ума» сплетает в себе три художественных направления: классицизм, романтизм и реализм. Творение стало цитатником русского народа на века. После прочтения, некоторые задумались, а точно ли «Горе от ума» является комедией.

Что же заставляет людей сомневаться в этом? «Горе от ума» - комедия или драма?

Для того, чтобы ответить на поставленный вопрос, сначала нам нужно выяснить, что же такое комедия и драма. Комедия - это жанр литературы, основанный на смешном сюжете, который высмеивает человеческие пороки. Драма – это литературный жанр, основанный на драматических, сложных, тяжелых отношениях героя с обществом и самим собой, конфликт решается трагично или благополучно. Итак, мы узнали, что такое комедия и драма, поэтому теперь можем выяснить, чем является «Горе от ума». Начнем с того, что попытаемся найти приемы юмора. Один из ярких примеров это говорящие фамилии. Например: Алексей Степанович Молчалин – как говорит его фамилия очень молчаливый человек, скромен, таинственен, но как говорится, в тихом омуте и черти водятся, а также князь Тугоуховский – тугой на уши, плохо слышит, вечно переспрашивает.

Репетилов – (с латинского языка, repeto - повторять) подражает обществу, пытается повторить за Чацким, но при этом искажая действительность, делая все, похоже, но наперекосяк. Еще автор использует прием «разговор глухих» на протяжении всего произведения, например разговор Чацкого и Фамусова:

Он вольностей хочет поведать!

Кто путешествует, в деревне кто живет.

Кто служит делу, а не лицам…

… Чацкий.

Я перестал…

Пожалуй, пощади.

Длить споры не моё желанье.

Хоть душу отпусти на покаянье! ...

Они совсем не слышат друг друга, каждый думает о своем и говорит будто бы сам с собой, мысли вслух. Также писатель наращивает гиперболу, чтобы показать, как герои начинают видеть сумасшествие Чацкого. Например:

Хлестова.

Шампанское стаканами тянул.

Наталья Дмитревна.

Бутылками-с, и пребольшими.

Загорецкий.

Нет-с, бочками сороковыми….

А что же автор добавил от драмы? Сюжет, начиная Софией и заканчивая Чацким, основан на сопротивлении обществу. София, начитавшись книг, пытается противостоять своему отцу. Она считает Скалозуба глупым, поэтому отвергает мысль о свадьбе с ним и даже задумывается о крайних мерах: « Мне все равно, что за него, что в воду». Чацкий же в борьбе с обществом, сам перестает верить себе и пытается даже бороться с самим собой и поигрывает натиску общества. «Не впрямь ли я сошел с ума?»- говорит он, заблуждаюсь во всем, теряя внутренний голос и смысл всех его высказываний.

Таким образом, творение Грибоедова является не только мастерским сплетением нескольких направлений, цитатником русского народа, но и группировкой двух жанров. Можно сказать, что жанр этого произведения, драма с кусочками комедии, в виде юмористических приемов. Но к какому жанру его лучше всего отнести? Автор сказал, что это комедия, а ему лучше видно.

Плюсов очень много! Язык, сюжет. ...

Недостатки

Нет минусов! Комедия безупречна!

Подробности

Комедия "Горе от ума" была задумана Грибоедовым в 1818 или в 1820 году и закончена в 1824 году. Полностью при жизни автора она и не была напечатана!
С самого начала замысел комедии включал в себя сочетание легкой советской комедии с комедией нравов и водевилем.
Конфликт комедии состоит в том, что Чацкий, благородный молодой человек, ведущий свободную жизнь, независимый от старых нравов догм, патриотический настроенный, неожиданно возвращается в Москву. Как и раньше он влюблен в Софью, с которой вместо воспитывался в доме Фамусовых и к которой, сейчас, по возвращении, испытывает большое чувство, усиленное разлукой!
В соответствии с конфликтом строится и система персонажей. На одном полюсе - Чацкий, его незримые, но упоминаемые в комедии малочисленные единомышленники, на другом - фамусовская Москва!
Софья, совсем не глупая, и ей совсем не нужна новизна. Но новизна новизне рознь. Грибоедов, как и его герой Чацкий, - сторонник далеко не всякой новизны, а только такой, которая облагораживает нравы и сулит пользу обществу. Драматурга занимает вопрос, почему неглупая девушка, которая могла бы составить счастье Чацкому, став его настоящей подругой, изменяет свои старым духовным и душевным потребностям и по собственной воле попадает в глупое, смешное положение. Грибоедов словно иронизирует на именем Софья: какая тут мудрость, если в конце комедии героиня узнает что она жестоко обманута и обманулась? Более даже обманулась, чем была обманута, потому что не Молчалин играет активную роль в романе Софьи, а она сома.
Французское влияние - мода, лавки Кузнецкого моста, чтение французских книг - все это стало потребностью Софьи. Невиданная смелость - приглашение Молчалина к себе в спальню ночью - навеяла именно романами, большей частью сентиментальными, романтическими балладами, чувствительными историями!
В лице Софьи Грибоедов раскритиковал сентиментализм, в лице Чацкого - просветительские и романтические мечтания, слишком безмятежное принятие жизни.
Критика.
Среди многих критиков ледует выделить А. С. Пушкина. Пушкин, по его собственному признанию, при чтении комедии "наслаждался" и особенно отметил меткость языка. В тоже время он сделал ряд принципиальных замечаний, касавшихся нарушения правдоподобия характеров и немотивированности комедийной интриги!
Комедия Грибоедова "Горе от ума", будет жить вечно, там описываются "вечные" проблемы общества! Тем кто не читал эту комедию могу только посочувствовать(

Вот несколько высказываний Чацкого:

Горе от ума

А судьи кто?- За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен Очаковских и покоренья Крыма;
Всегда готовые к журьбе,
Поют всё песнь одну и ту же,
Не замечая об себе:
Что старее, то хуже.
Где? укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?
Не эти ли, грабительством богаты?
Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,
Великолепные соорудя палаты,
Где разливаются в пирах и мотовстве,
И где не воскресят клиенты-иностранцы
Прошедшего житья подлейшие черты.
Да и кому в Москве не зажимали рты
Обеды, ужины и танцы?
Не тот ли, вы к кому меня еще с пелён,
Для замыслов каких-то непонятных,
Дитёй возили на поклон?
Тот Нестор негодяев знатных,
Толпою окруженный слуг;
Усердствуя, они в часы вина и драки
И честь, и жизнь его не раз спасали: вдруг
На них он выменял борзые три собаки!!!
Или вон тот еще, который для затей
На крепостной балет согнал на многих фурах
От матерей, отцов отторженных детей?!
Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах,
Заставил всю Москву дивиться их красе!
Но должников не согласил к отсрочке:
Амуры и Зефиры все
Распроданы поодиночке!!!
Вот те, которые дожили до седин!
Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!
Вот наши строгие ценители и судьи!
Теперь пускай из нас один,
Из молодых людей, найдется - враг исканий,
Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,
В науки он вперит ум, алчущий познаний;
Или в душе его сам бог возбудит жар
К искусствам творческим, высоким
и прекрасным,-
Они тотчас: разбой! пожар!
И прослывет у них мечтателем! опасным!!-
Мундир! один мундир! он в прежнем их быту
Когда-то укрывал, расшитый и красивый,
Их слабодушие, рассудка нищету;
И нам за ними в путь счастливый!
И в женах, дочерях - к мундиру та же страсть!
Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!
Теперь уж в это мне ребячество не впасть;
Но кто б тогда за всеми не повлекся?
Когда из гвардии, иные от двора
Сюда на время приезжали,-
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали!

Ч а ц к и й

В той комнате незначащая встреча:
Французик из Бордо, надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
Приехал - и нашел, что ласкам нет конца;
Ни звука русского, ни русского лица
Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
Своя провинция. Посмотришь, вечерком
Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
Такой же толк у дам, такие же наряды...
Он рад, но мы не рады.
Умолк, и тут со всех сторон
Тоска, и оханье, и стон.
Ах! Франция! Нет в мире лучше края!-
Решили две княжны, сестрицы, повторяя
Урок, который им из детства натвержён.
Куда деваться от княжён!
Я одаль воссылал желанья
Смиренные, однако вслух,
Чтоб истребил господь нечистый этот дух
Пустого, рабского, слепого подражанья;
Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,
Кто мог бы словом и примером
Нас удержать, как крепкою возжой,
От жалкой тошноты по стороне чужой.
Пускай меня отъявят старовером,
Но хуже для меня наш Север во сто крат
С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад -
И нравы, и язык, и старину святую,
И величавую одежду на другую
По шутовскому образцу:
Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,
Рассудку вопреки, наперекор стихиям;
Движенья связаны, и не краса лицу;
Смешные, бритые, седые подбородки!
Как платья, волосы, так и умы коротки!..
Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев.
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
"Как европейское поставить в параллель
С национальным - странно что-то!
Ну как перевести мадам и мадмуазель?
Ужли сударыня!!" - забормотал мне кто-то...
Вообразите, тут у всех
На мой же счет поднялся смех.
"Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно!
Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!!" -
Я, рассердясь и жизнь кляня,
Готовил им ответ громовый;
Но все оставили меня.-
Вот случай вам со мною, он не новый;
Москва и Петербург - во всей России то,
Что человек из города Бордо,
Лишь рот открыл, имеет счастье
Во всех княжён вселять участье;
И в Петербурге и в Москве,
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
В чьей, по несчастью, голове
Пять, шесть найдется мыслей здравых
И он осмелится их гласно объявлять,-
Глядь...

Что это? слышал ли моими я ушами!
Не смех, а явно злость. Какими чудесами?
Через какое колдовство
Нелепость обо мне все в голос повторяют!
И для иных как словно торжество,
Другие будто сострадают...
О! если б кто в людей проник:
Что хуже в них? душа или язык?
Чье это сочиненье!
Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют -
И вот общественное мненье!
И вот та родина... Нет, в нынешний приезд,
Я вижу, что она мне скоро надоест.
А Софья знает ли?- Конечно, рассказали,
Она не то, чтобы мне именно во вред
Потешилась, и правда или нет
Ей всё равно, другой ли, я ли,
Никем по совести она не дорожит.
Но этот обморок? беспамятство откуда??-
Нерв избалованность, причуда,-
Возбудит малость их, и малость утишит,-
Я признаком почел живых страстей.- Ни крошки:
Она конечно бы лишилась так же сил,
Когда бы кто-нибудь ступил
На хвост собачки или кошки.

М о л ч а л и н

Мне завещал отец:
Во-первых, угождать всем людям без изъятья -
Хозяину, где доведется жить,
Начальнику, с кем буду я служить,
Слуге его, который чистит платья,
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собаке дворника, чтоб ласкова была.

Ч а ц к и й (после некоторого молчания)

Не образумлюсь... виноват,
И слушаю, не понимаю,
Как будто всё еще мне объяснить хотят,
Растерян мыслями... чего-то ожидаю.

(С жаром.)
Слепец! я в ком искал награду всех трудов!
Спешил!.. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко.
Пред кем я давиче так страстно и так низко
Был расточитель нежных слов!
А вы! о боже мой! кого себе избрали?
Когда подумаю, кого вы предпочли!
Зачем меня надеждой завлекли?
Зачем мне прямо не сказали,
Что всё прошедшее вы обратили в смех?!
Что память даже вам постыла
Тех чувств, в обоих нас движений сердца тех,
Которые во мне ни даль не охладила,
Ни развлечения, ни перемена мест.
Дышал, и ими жил, был занят беспрерывно!
Сказали бы, что вам внезапный мой приезд,
Мой вид, мои слова, поступки - всё противно,-
Я с вами тотчас бы сношения пресек,
И перед тем, как навсегда расстаться
Не стал бы очень добираться,
Кто этот вам любезный человек?..

(Насмешливо.)
Вы помиритесь с ним по размышленьи зрелом.
Себя крушить, и для чего!
Подумайте, всегда вы можете его
Беречь, и пеленать, и спосылать за делом.
Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей -
Высокий идеал московских всех мужей.-
Довольно!.. с вами я горжусь моим разрывом.
А вы, сударь отец, вы, страстные к чинам:
Желаю вам дремать в неведеньи счастливом,
Я сватаньем моим не угрожаю вам.
Другой найдется благонравный,
Низкопоклонник и делец,
Достоинствами, наконец,
Он будущему тестю равный.
Так! отрезвился я сполна,
Мечтанья с глаз долой - и спала пелена;
Теперь не худо б было сряду
На дочь и на отца,
И на любовника-глупца,
И на весь мир излить всю желчь и всю досаду.
С кем был! Куда меня закинула судьба!
Все гонят! все клянут! Мучителей толпа,
В любви предателей, в вражде неутомимых,
Рассказчиков неукротимых,
Нескладных умников, лукавых простяков,
Старух зловещих, стариков,
Дряхлеющих над выдумками, вздором,-
Безумным вы меня прославили всем хором.
Вы правы: из огня тот выйдет невредим,
Кто с вами день пробыть успеет,
Подышит воздухом одним,
И в нем рассудок уцелеет.
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорбленному есть чувству уголок!..
Карету мне, карету!

Уезжает.

Вывод: Жизнь меняется, правительство, экономика, политика,один век менятся другим, одна цивилизация на другую, а люди остаются теми же самыми что в 1824 году что в 2011 году, что последующие годы, все одни и те же лица! А почему? Из одного поколения переходит в другое. Наверное наше воспитание, наших предков, не дают перейти на новый этап развития, Чацкий сравнивал наш народ с Китайцами, что они нас умнее. Как же нам перейти на такой этап развития, как стать похожими на китайцев? Что нам не хватает?))) Может нам включить в образование культуру китая, и тем самым мы сможем освоить новые нравы человечества?)

План

  1. Утро в доме Фамусова.
  2. Приезд Чацкого. Холодность Софьи к нему.
  3. Разговор Фамусова и Чацкого. Монолог Фамусова о дяде Максиме Петровиче.
  4. Визит Скалозуба.
  5. Монолог Чацкого о крепостном праве.
  6. Падение Молчалина с лошади.
  7. Бал в доме Фамусова.
  8. Отношение гостей к сплетне о сумасшествии Чацкого.
  9. Несостоявшееся свидание Софьи и Молчалина, которому помешал Чацкий.
  10. Отъезд Чацкого из Москвы.
Основные действующие лица: Павел Афанасьевич Фамусов — управляющий в казенном месте. Софья — его дочь. Лиза — служанка. Алексей Степанович Молчалин — секретарь Фамусова, про-живающий в его доме. Александр Андреевич Чацкий. Сергей Сергеевич Скалозуб — полковник. Супруги Наталья Дмитриевна и Платон Михайлович Горичи. Князь Тугоуховский, его жена и шесть дочерей. Графиня-бабушка и графиня-внучка Хрюмины. Антон Антонович Загорецкий. Хлестова — свояченица Фамусова. Г. N. Г. D. Репетилов.

Действие происходит в Москве, в доме Фамусова.

Утром Лиза просыпается в гостиной, в кресле. Она всю ночь следила, чтобы никто не застал Софью и Молчалина наедине во время их свидания. Появившийся Фамусов сталкивается в дверях с Молчалиным, которому рекомендует «для прогулок подальше выбрать закоулок», так как твердо уверен в том, что тот, кто беден, не пара его дочери.

Лиза в разговоре с Софьей вспоминает Чацкого, с которым та вместе-воспитывалась и который уехал странствовать примерно три года назад. Вошедший слуга докладывает о приезде Чацкого.

Появляется Чацкий. Он пытается убедить Софью в том, что проскакал почти семьсот верст без отдыха только для того, чтобы увидеть ее. Спрашивает про общих знакомых, затем рассуждает о российском воспитании и образовании. Признается Софье в любви.

Фамусов тем временем старается отгадать, в Молчалина или в Чацкого влюблена его дочь. Он спрашивает Чацкого, не думает ли тот жениться на Софье, советуя сначала ему пойти послужить. Далее рассказывает о своем дяде Максиме Петровиче, который добился высокого положения в обществе и сделал блестящую ка-рьеру при помощи того, что постоянно угождал начальству и за-искивал при дворе. Он служил при государыне Екатерине, а од-нажды во время приема во дворце упал, в результате чего был «высочайшею пожалован улыбкой». В ответ на это Максим Петро-вич упал уже нарочно, а затем точно так же и в третий раз. Но Чацкий возражает Фамусову, осуждая подобное поведение.

Фамусова навещает полковник Скалозуб, которому хозяин очень рад. Фамусов пытается поговорить с гостем о родственни-ках, о его брате, но Скалозуб способен рассуждать только о службе.

Речь заходит о женитьбе, о современном обществе. Чацкий вновь возражает Фамусову и произносит гневный обличительный моно-лог, резко осуждая крепостное право.

В комнате появляются Софья и Лиза, которые видят в окно, что Молчалин упал с лошади. Софья теряет сознание. Очнувшись и придя в себя после обморока, она беспокоится только о само-чувствии Молчалина. Чацкий начинает подозревать, что Софья в Молчалина влюблена.

Гости съезжаются в дом Фамусова на бал. Здесь Чацкий встре-чает своего давнего друга Платона Михайловича, с которым ког-да-то служили. Платон Михайлович изменился до неузнаваемос-ти, безвыездно живет в Москве, находясь под каблуком своей жены, Натальи Дмитриевны. Появляются княгиня и князь Туго-уховские и шесть их дочерей. Затем входят графини бабушка и внучка Хрюмины, Загорецкий, Хлестова, Скалозуб, Молча-лин.

В разговоре с Г. N. Софья говорит, будто ей кажется, что Чац-кий сошел с ума. Г. N. делится этим известием с Г. D., который, в свою очередь, рассказывает Загорецкому, что Чацкий лишился рассудка.

В сплетню о сумасшествии Чацкого все сразу поверили, пото-му что он всем успел дать советы, которые никому не пришлись по душе. Обсуждая причины сумасшествия Чацкого, Фамусов утверждает, что всему виной учение. Чацкий, разговаривая с Со-фьей, осуждает бездумное подражание людей всему иностран-ному.

Гости постепенно разъезжаются. Репетилов, радуясь встрече с Чацким, зовет его с собой в клуб, но тот отказывается.

Чацкому становится известно о нелепой сплетне, которую рас-пространила о нем Софья. Кроме того, он узнает, что Софья на-значила Молчалину свидание, и следит за ними. Материал с сайта

Служанка зовет Молчалина к Софье, тот заигрывает с Лизой, уверяя ее, что Софья Павловна ему не нравится. Говорит, что отец завещал ему угождать всем людям, поэтому он любит дочь хозяина «по должности». Софья слышит эту беседу и, обманутая в лучших чувствах, приказывает Молчалину покинуть до утра их дом. Из-за колонны выходит Чацкий. Он тоже все слышал. Появляется Фамусов со слугами. Увидев Чацкого и Софью, подо-зревает, что у них тайное свидание. Рассердившись, Фамусов угрожает дочери, что отправит ее к тетке «в глушь, в Саратов». Чацкий же произносит гневный монолог, упрекая Софью в том, что она предпочла ему Молчалина, не рассказала, что «все бы-лое» между ними она «обратила в прах», советует ей помириться с Молчалиным, ведь из него выйдет отличный муж-слуга, а Фа-мусову заявляет, что не станет свататься к его дочери. Затем требует карету и уезжает.

Фамусов — Софье: «Ну что, не видишь ты, что он с ума со-шел? …Моя судьба едва ли не плачевна? Ах! Боже мой! Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!»

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • краткий план комедии горе от ума
  • краткое содержание комедии грибоедова
  • краткий пересказ на тему горе от ума
  • максим петрович упал
  • краткое содержание александр сергеевич грибоедов


Рассказать друзьям