Какие правила этикета надо соблюдать при общении. Обращение к человеку в россии

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Правильно просить о чем-либо окружающих вас людей на самом деле не так сложно как кажется. Главное всегда быть готовым к отказу. Ну откажут и откажут. Ведь у человека у которого вы просите может быть действительно весомая причина для того чтобы вам отказать, или для него это просто неприемлемо. Если вы не будете обижаться то у вас и не будет зажатости в общении. Как гласит уже ставший народным афоризм: "Будь проще и люди к тебе потянутся". Да и в случае отказа у вас практически всегда найдется запасной вариант, надо только присмотреться к окружению.


Итак, как попросить о помощи людей, фразы и формулировки

Постарайтесь невзначай, или задавая шуточный тон беседе попросить:

  • Я вот давно хотел к вам обратиться: ... выручайте;
  • Можно вас попросить об одном одолжении... ;
  • У меня есть к вам небольшое дело, я знаю что вы разбираетесь в этом вопросе... ;
  • Если я вас попрошу вам не тяжело будет сделать для меня...;
  • Извини что обращаюсь, но в этом вопросе мне можешь помочь только ты...;
  • Встаньте на мое место... я не могу вас не попросить;
  • Мне даже немного неудобно обращаться к вам с этой просьбой, но...;
  • Хочу вас попросить... сможете помочь?

Вот такими нехитрыми формулировками вы можете попросить человека о каком либо одолжении или поступке, главное наберитесь смелости и вытряхните всех тараканов из головы, которые вас останавливают. Главное заранее будьте готовы к отказу и относитесь к нему как можно проще.

Но это еще не все. Самый главный секрет в прошении о чем либо людей родом из детства очень вам может помочь, и это слово "пожалуйста ". Не каждый человек сможет отказать услышав простое слово "пожалуйста" после вашей просьбы.

Попытайтесь использовать эти советы в жизни как можно чаще, если вы чувствуете зажатость когда вам надо о чем либо попросить, и через определенный промежуток времени вы сможете безо всяких комплексов, обращаться с просьбой к кому угодно.

Русский язык предоставляет множество способов выражения обращения к незнакомому человеку. Их использование зависит от конкретной обстановки, определенной ситуации, в которой люди обращаются друг к другу; многое зависит также от возраста и воспитания человека, от семейных традиций, личных вкусов, привычек и т. п.

Выбор формы обращения зависит от самого слушателя и от нашего отношения к нему. Так, со словами "девушка", "молодой человек", "юноша" уместно обращаться только к молодым женщинам, юношам, подросткам. К детям обращаются: "мальчик", "девочка" (и к маленькому – "малыш" ), в медицинском учреждении – "доктор", "сестра"; бытует и обращение "коллега" – к близкому по профессии.

Существует множество обращений к незнакомому человеку в русской народной речи, с учетом возраста того, к кому обращаются: "отец", "папаша", "мамаша", "сынок", "дочка", и др. (сравните также: "касатушка", "милочка", "голубчик", "браток", и т.п.) Обращение к незнакомому "друг", "приятель" известно в фамильярном, преимущественно мужском обращении ("Друг, у тебя спички есть?", "Приятель, закурить найдется?"). Они носят просторечный характер. Также можно квалифицировать обращения молодых людей к пожилым – "бабуся", "дедуся". Просторечными являются обращения к незнакомым лицам "женщина", "дама", "мужчина" ("Женщина, где здесь ателье?"; "Дама, возьмите свою сумочку"; "Мужчина, скажите: не сильно ветер растрепал мои волосы?"). С точки зрения норм этикета данные обращения не всегда корректны, так как многими воспринимаются как несколько грубые, фамильярные. В тех случаях, когда по обстановке или ситуации то или иное обращение кажется неподходящим, излишне официальным или, наоборот, фамильярным, рекомендуется использовать описательные "вежливые" обороты – "будьте любезны" (добры); "скажите пожалуйста"; "не скажите ли вы"; и т. п., а также слова "простите"; "извините"; и другие, которые обеспечивают достаточную степень вежливости.



Выработка одинаково приемлемого обращения к мужчине и женщине – дело будущего: здесь скажут свое слово социально-культурные нормы.

Этика делового общения. Основы делового этикета

Соблюдение норм речевого этикетанеобходимое условие ведения любого делового разговора. Основу речевого этикета составляет вежливость, которая в обязательном порядке предполагает прежде всего приветствие.

I. Приветствие

Хотя общепринятым этикетом предусмотрено, что первым здоровается мужчина с женщиной, младший по возрасту со старшим, нижестоящий по должности с вышестоящим, воспитанному руководителю не следует дожидаться, пока с ним поздоровается младший по возрасту или занимаемому положению партнер. Необходимо поприветствовать своего собеседника первым.

Если женщина первой поприветствовала мужчину, то он может рассматривать это как знак особого уважения. Приветствуя женщину на улице, мужчина снимает шляпу и перчатку. Когда он приветствует кого-либо на расстоянии, то делает легкий поклон и прикасается рукой к шляпе или слегка ее приподнимает. Головной убор: зимнюю шапку, лыжную шапочку, кепку или берет – трогать не надо. Мужчина ограничивается легким поклоном, если приветствует на расстоянии, и снимает перчатку, если обменивается рукопожатием. Во всех случаях для женщин это необязательно. Если женщина все-таки снимает перчатку - это знак особого уважения. По отношению к женщинам и мужчинам пожилого возраста это должно быть нормой. В любом случае, в момент приветствия во рту не должно быть сигареты и нельзя держать руку в кармане. Женщины слегка наклоняют голову и отвечают на приветствие улыбкой, они могут не вынимать руки из карманов пальто, жакета.

Приветствие путем обмена рукопожатиями мужчинам рекомендуется делать всегда, женщинам – по обоюдному согласию. Символично, что еще в древности рукопожатие означало акт дружбы и мира. Когда мужчину представляют женщине, руку первой предлагает женщина. Тот же приоритет принадлежит и более пожилым людям, а также старшим по иерархии: старшая по возрасту женщина первой протягивает руку младшей, женщина - мужчине, руководитель - подчиненному.

Женщине в знак приветствия никогда не целуют руку на улице, это делают только в помещении. У нас принято целовать руку лишь замужней женщине. Целуя руку женщине, не следует поднимать ее слишком высоко, старайтесь сами наклоняться.

Мужчины, здороваясь друг с другом, могут не снимать перчатки. Но если один снял, должен снять и другой. На улице первым кланяется проходящий мужчина стоящему.

При рукопожатии не нужно слишком крепко жать руку приветствуемого лица. Это правило особенно необходимо помнить мужчинам, когда они пожимают руку женщине.

Рукопожатия не всегда обязательны, когда встречаются знакомые на улице или сотрудники в помещении учреждения или предприятия. Когда посетитель входит к руководителю, достаточно вежливо и корректно ограничиться приветствием: "Доброе утро"; "Здравствуйте" и т.п., при этом сделать легкий поклон головой и слегка улыбнуться.

Инициатором рукопожатия почти всегда должна быть женщина. Но в некоторых случаях женщина, а также мужчина первыми не протягивают руку лицу намного старше себя по возрасту и выше по служебному положению. Есть общее правило: старший является инициатором рукопожатия, женщина подает руку мужчине, замужняя женщина – незамужней; молодой человек не должен спешить первым пожать руку старшему или замужней женщине.

Пожимая руку, мужчины обычно произносят краткое приветствие: "Мое почтение...", "Рад встретиться с вами..." ("видеть вас..."), "Добрый день...". Приветствуя мужчину, по правилам вежливости можно спросить: "Как здоровье супруги?", "Как дела у ваших детей?", "Как поживает ваша мама?" и т. п.

Если, войдя в комнату, где находится несколько человек, вы хотите обменяться рукопожатием с одним человеком, этикетом предписывается обязательно протянуть руку и всем остальным.

II. Обращение

Существуют вполне определенные правила речевого этикета, которые касаются обращения к собеседнику. Обращение "вы" свидетельствует о культуре того, кто обращается. Оно подчеркивает уважение к партнеру или коллеге. Хорошо воспитанный и корректный деловой человек всегда пользуется этой вежливой формой обращения, независимо от того, с кем он беседует: будь то его непосредственный начальник или подчиненный, человек значительно старше его или моложе. Обращение на "ты" в деловой обстановке нежелательно. Оно допустимо лишь тогда, когда может быть взаимным, либо обусловлено неформальными отношениями.

К деловым партнерам, которые хорошо знакомы, а также к своим коллегам предпочтительно обращаться по имени и отчеству или по фамилии с добавлением слов "господин" (раньше "товарищ").

Не следует злоупотреблять обращением только по имени, да еще на американский манер в сокращенном варианте. В нашей стране испокон веков принято уважительно называть людей по имени и отчеству, такова наша традиция. По имени можно обращаться к ближайшим коллегам, если они молоды и не возражают против такого обращения.

Катерина

Поддерживаю:) Вот сейчас озадачилась. Ситуация такая. Есть у меня список телефонов и фамилии с инициалами, и мне нужно обзвонить этих людей. И как к ним обращаться? Вот придумала: господин и по фамилии. Но первый же, к кому дозвонилась, сказал, что его лет 20 уже так не называли и рассмеялся. Как с другими быть... Эх.. Наверно, опять буду господином называть. Альтернатив же нет

Дмитрий Журавлёв

Разруливаю непонятку.

Обращение Господин к мужчине. Обращение Госпожа - к женщине.

Обращаясь к любому незнакомцу я накладываю на него обязанность быть господином самого себя. На ответ: "Какой я Вам господин?" - следует отвечать: "Мне никакой, а себе полный господин." или отвечать так: "А вы не являетесь господином своих слов? Своих обещаний и действий?" Таким образом каждый является себе господином и только себе! Кто отказывается считать себя господином самого себя, тот становиться рабом других. Человек, который признаёт себя господином только для себя, автоматически наделяет таким признанием любого встречного. Господин дворник - является господином своего дела, личности и тела. Более подробно я постарался изложить в МИРе. Хотя суть обращения к человеку в России, там проходит контекстом. Дарю МИР каждому: http://yadi.sk/d/JlNREoWSSe9Gu

Виктор Иванович

Абсолютно с Вами согласен. Не поверите, ноя даже писал письмо Президенту РФ с просьбой сказать об этом публично и предложить людям обращаться друг к другу культурно, общепризнанно, по-человечески. Я, например, всегда ощущаю неловкость при необходимости обратиться к кому-то незнакомому. Вы правы, реакция бывает неадекватной. Приходится обходиться без обращения, просто начинать: "Скажите, пожалуйста..." Меня просто бесит, когда ко мне обращаются по половой принадлежности: "Мужчина, ..." Как мне понравилось обращение в Польше! Мистер, месье и т.п. звучат как-то сухо, в них нет, в них нет задушевности (это мое ощущение), а вот в Польше! Пани, а как вам обращение "паночка"? Ведь культура, как ни странно, начинается с обращения. Это же можно почувствовать. Обратитесь к человеку "сударь" и вряд ли в ответ услышите хамский ответ. Вот так и живем. Цивилизованной нацией при этом нас назвать трудно.

светлана гончарук

работала в мединцентре глав упдк и первое время с большим трудом привыкала к обращению мадам.господин.госпожа - но потом привыкла и теперь только так обращаюсь и замечаю - людям нравится (хотя у многих можно заметить удивление на лице) и люди от такого обращения даже приветливее становятся. советую попробовать.

С уважением С.А. Гончарук

Ольга Гришина

Господа, во-первых, обращение "мистер" или "миссис" можно услышать только от уличной шпаны или альтернативно одаренных гениев. Обычно в англоязычных странах обращаются так: "Excuse me..."; в Германии: " Entschuldigung!"; во Франции: "Ecxusez-moi", и т. д. и т. п.

Иначе говоря, нейтральное обращение на улице - самый приемлемый вариант: "Прошу прощения..." "Извините, не подскажете ли..." А официальное, конечно, "господин" и "госпожа". "Госпожа Иванова, вас ожидают в пять часов...".

Евгений

Мистер и миссис официально используются в англоязычных странах вместе с фамилией человека, к которому обращаются. Обезличенное обращение - сэр, мэм.

Елена

Почему нам приятны обращения в зарубежных странах: мадам, мэм (та же мадам, но перенесенная в англоязычную среду), пани, ханум и т.д.? Да потому что все эти слова не просто обозначают женщину, а, упрощенно говоря, соединяют в себе два элемента: указание на пол и уважительное отношение. В наших же "девушках", "женщинах", "бабушках" второй элемент начисто отсутствует. Дело в том, что большинство наших людей катастрофически не умеют уважать друг друга и не чувствуют потребности найти слово, которое могло бы выразить уважение. В самом деле как, а главное, зачем обозначать в речи то, чего мы не испытываем. Вот почему вышеназванные обращения к представительницам прекрасного пола не только не выказывают уважения, а демонстрируют антиуважение на грани (или за гранью) хамства.

"Девушка" - это из сферы обслуживания, где, кстати, так называют особу даже в том случае, когда она работает последний год перед пенсией или последний день перед декретным отпуском (Девушка, покажите! Девушка, принесите!).

Обращаясь "женщина", мы показываем своей собеседнице, что видим в ней пожилую тетку хорошо за 50, да еще с расплывшейся фигурой.

Ну а "бабушка" - это верх бестактности. Если к особе за 60 20-30 летний обращается "бабушка", то она ужаснется: неужели этот вполне взрослый человек полагает, что годится мне во внуки? Значит, я выгляжу на все 80!

Лично я использую для обращения слово "дама". Слово вполне обрусевшее, короткое (чем выгодно отличается от помпезной "сударыни"), звучное, полностью снимает указание на возраст и особенности комплекции, а главное - содержит в себе элемент уважения: уступить даме место, не ругаться при даме нецензурно и т.д. Да, мне известно, многие филологи небезосновательно утверждают, что это не обращение. Тем не менее, обращение "дама" много лет бытует в Петербурге, еще с тех времен, когда он был Ленинградом. А почему бы нам не последовать примеру культурной столицы?

Лично я, обращаясь к незнакомой женщине, произношу "дама" или "милая дама". Если подобное обращение озадачивает собеседницу, я говорю: "К вам следует обращаться только так, а кто к вам обращается иначе, тот недостоин вас". Как правило, дальнейшее общение оказывается вполне доброжелательным.

Общение начинается с грамотного обращения. По правилам этикета общения на «ты» можно обращаться к самым близким и детям моложе 18 лет (по некоторым данным к уже положено говорить «Вы»). Ко всем остальным людям, даже незнакомым, которые с вами одного возраста, надо обращаться на «Вы».

Правилами этикета предписано переходить на «Вы», называть родственника или друга по имени-отчеству в присутствии посторонних. Иногда бывает неуместно в обществе демонстрировать фамильярные или родственные отношения.

От обращения «вы» к «ты» перейти нужно тактично. Хорошо, когда инициативу в этом плане проявит женщина или более старший по возрасту (положению).

Упоминая в разговоре о ком-то, не говорите о них в третьем лице. Вместо «он» или «она» лучше назовите их по имени-отчеству. Например, «Александр Петрович просил передать…» или «Анна Сергеевна будет Вас ждать…»

Обычно в зависимости от обстоятельств используют следующие виды обращения:

  1. Официальные (гражданин, мадам, господин; в отдельных случаях с титулами и званиями);
  2. Неофициальное (обычно по имени, чаще на «ты»);
  3. Без личного обращения (когда вы вынуждены обратиться к человеку незнакомому с какой-то просбьой - помогут фразы «прошу прощения», «позвольте», «подскажите», и т.д.)

Ни в коем случае нельзя обращаться к человеку — «мужчина» или «женщина», «дедушка» или «мальчик». Представительниц сферы услуг у нас привыкли называть «девушками». Но это не по этикету - на западе подобным образом обращаются исключительно к путанам. Поэтому поосторожнее - лучше предпочесть безличное обращение.

Если вы перепутали имя или споткнулись в разговоре, достаточно

Не последнюю роль при общении играет дистанция между собеседниками. Для людей малознакомых или деловых партнеров оптимальное расстояние - 2 вытянутые руки. Причем каждый собеседник имеет возможность выйти из разговора - никто никому не загораживает проход и не держит за пуговицу или лацкан пиджака.


При общении важно правильно выбрать тему беседы. Недопустимо предаваться продолжительным воспоминаниям, рассказам о своих делах, вести длительный монолог, акцентировать внимание на детях, снах, привычках, вкусах, проблемах со здоровьем, сплетням.

Говорить о присутствующих - дурной тон, это может спровоцировать щекотливую ситуацию.

Если вы замечаете, что разговор собеседнику явно неприятен, коротко извинитесь и переведите беседу в другую, более нейтральную плоскость.

Проявление неуважения - говорить на непонятном для окружающих языке или жаргоне, включая профессиональные сленг. Кстати, познакомившись в гостях с юристом или врачом, не просите - это вопиющая бестактность! Лучше договоритесь об отдельной встрече у них в офисе, чтобы прояснить вопрос.

При неинтересном или утомительном разговоре хороший тон - не показать неудовольствия, раздражения, нетерпения, чтобы прервать беседу. Не принято также перебивать говорящего, делать ему замечания.

Забавные истории, анекдоты уместны в небольшом количестве и желательно в тему разговора.

Явно наблюдать за человеком или пристально его разглядывать, особенно, когда он ест, по правилам этикета неприлично.

В транспорте, в магазине и просто на улице мы постоянно сталкиваемся с необходимостью обратиться к человеку, с которым не знакомы. Как это правильно сделать? С языка невольно слетают «женщина», «мужчина», «девушка», «молодой человек». Однако эти слова звучат грубовато, неестественно, а порой даже обидно. Как быть, если не получается сразу определить примерный возраст человека, к которому вы хотите обратиться?

Где «потерялись» нужные слова

К сожалению, в современном русском языке нет аналогов нейтральным «миссис» и «мистер», как у англичан, или «мадам» и «месье» - у французов. Но всего 100 лет назад они были, причём в изобилии.

Люди знатного происхождения обращались друг к другу «сударь» и «сударыня», «господин» и «госпожа» (к последней паре обычно прибавляли должность, например «господин судья»). Кроме того, существовала целая серия обращений, или титулований, связанных с положением человека в Табели о рангах. Как известно, в этом документе все гражданские, военные и придворные чины делились на 14 классов. К чинам первого и второго классов нужно было обращаться «ваше высокопревосходительство», третьего и четвёртого - «ваше превосходительство», и так далее, до скромного «ваше благородие», которым удостаивали чиновников с 9 по 14 класс.

Среди простого народа в ходу были обращения «барин» и «барыня», «сударь» и «сударыня», «батюшка» и «матушка». Однако всё это многообразие в одночасье оказалось под запретом, когда сменилась власть в стране и вставшие у руля большевики объявили борьбу с классовым неравенством. Были введены в обращение слова «гражданин» и «гражданка», а также бесполое универсальное «товарищ». Эта норма просуществовала несколько десятилетий.

На рубеже веков наша страна пережила новую смену власти. Слово «товарищ» быстро вышло из моды и стало ассоциироваться с идеологией прошлых лет. Особенно активно избавлялась от него молодёжь, и сегодня его можно услышать разве что в кругах членов определённой партии. Формы «гражданин» и «гражданка» сохранились как официальные обращения, однако на слух они ложатся плохо и заставляют насторожиться («гражданин, пройдёмте»).

Итак, дореволюционные формы обращения оказались под запретом много десятилетий назад, заменившие их слова тоже изжили себя, а на смену последним ничего не пришло. Предпринимаются попытки снова на старинный манер величать девушку барышней, а молодого человека - сударем. Но пока эти формы звучат неестественно, и даже с оттенком издёвки. Да и не во всех ситуациях они уместны (например, в переполненном транспорте).

Какие обращения существуют в современном языке

Вариантов не очень много, и, к сожалению, ни один из них не является одновременно подходящим для всех случаев, нейтральным и вежливым. Убедитесь сами:

Женщина/девушка, мужчина/молодой человек - звучит грубовато, намекает на возраст и может обидеть;

Господин, госпожа - в повседневной речи и бытовых разговорах звучит неестественно;

Сударыня, барышня - имеет оттенок иронии;

Гражданин, гражданка - звучит формально, вызывает негативные ассоциации;

Мать, отец, брат, земляк - фамильярно;

Уважаемый, милейший, почтеннейший, милочка - звучат снисходительно и саркастически.

Существуют определённые речевые ситуации, в которых допустимы некоторые формы обращения. Например, пожилой человек может обратиться к людям моложе себя «дочка» или «сынок», а ребёнку позволительно произнести «тётенька» и «дяденька». Также иногда допускается обращаться к собеседнику, называя его профессию: «доктор», «профессор», «кондуктор».

Однако универсального «спасательного круга» на все случаи жизни в современном русском языке, увы, нет. Как же быть, если вы хотите соблюсти этикет и не обидеть собеседника?

Как обращаться к незнакомым людям

Чтобы начать разговор с человеком, имя которого вы не знаете, используйте нейтральные фразы.

Если ваш потенциальный собеседник смотрит в другую сторону, и вам нужно обратить на себя его внимание, подойдут:

Можно вас спросить?

Извините, пожалуйста…

Простите…

Прошу прощения…

Когда будет установлен зрительный контакт, продолжайте разговор и изложите свою просьбу или вопрос. Уместно добавить приветствие.

Вы не подскажете…

Не могли бы вы…

Добрый день, подскажите, пожалуйста…

Здравствуйте, скажите, пожалуйста…

Так вы сможете завязать разговор и выяснить нужную информацию, не ломая голову, как обратиться к человеку.

Есть люди, в чьи обязанности входит консультировать других людей или оказывать им услуги. Это официанты, консультанты, продавцы. Не нужно начинать разговор с ними с извинений, так как вы не отвлекаете их от дел. Вы и есть их дело в текущий момент. Вместо «извините» можете произнести «будьте любезны», «можно вас попросить?» или «будьте добры».

Если же человек просто идёт по своим делам или занят работой, не связанной с обслуживанием посетителей, то вполне уместно будет начать фразу с извинения.

Люди многих профессий - врачи, продавцы, официанты - носят бейджики с именами. Если вы видите такой бейдж, можете обратиться к человеку по имени (или имени и отчеству, если оно указано полностью). Не забывайте при этом говорить «вы».

Вернутся ли в речь обращения «сударь», «барышня» и прочие?

Хочется надеяться, что когда-нибудь мы вернёмся к старинным формам обращения, таким как «сударь», «господин», «госпожа» или «барышня», произнося их без оттенка иронии или фамильярности. Или же что естественным образом в языке родятся новые обращения. Однако сейчас не те времена, в которые можно было бы насадить то или иное слово в принудительном порядке, как в своё время насаждался «товарищ». Поэтому нам остаётся только ждать и наблюдать за языком, поскольку он, как живой организм, постоянно меняется, развивается, пробует новое и оставляет только жизнеспособное.



Рассказать друзьям