Куда идешь генрих сенкевич. «Камо грядеши» Генрика Сенкевича: Хроника раннего христианства или мыльная опера

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Классик польской литературы Генрик Сенкевич (1846-1916), автор исторических романов, которые с полным правом можно назвать религиозными, знаком русскому читателю в основном по его художественной трилогии «Огнем и мечом», «Потоп», «Пан Володыевский», а также роману «Крестоносцы» - в особенности благодаря тому, что все они были блестяще экранизированы. Но один из лучших романов Г. Сенкевича «Камо грядеши», за который писатель получил Нобелевскую премию (1905), оставался в России на обочине читательского внимания. И напрасно.

Мастерское перо автора «Камо грядеши» уводит нас в Рим времен императора Нерона (64-68 гг. по Р.Х.), живописуя события и лица этой столь важной для истории христианства эпохи. Писательская интуиция воспроизводит ту давно отошедшую от нас реальность столь достоверно, что позволяет нам самим стать если не непосредственными участниками драмы, то ее очевидцами и свидетелями. Этим и отличается простое знание фактов — а они нам по большей части известны хотя бы из истории христианской Церкви, - от непосредственного переживания их, которое дарит художественная литература. Можно сказать, что наши умозрительные представления претворяются с ее помощью в экзистенциальное переживание и соучастие, становятся фактом нашего внутреннего опыта. Именно он, этот опыт приобщения к художественной реальности, может помочь нам ответить на те внутренние вопрошания, которые со времен Боговоплощения до наших дней будоражат человеческий ум.

Действительно, как, каким образом, какой силой кучка необразованных рыбаков из глухой римской провинции, не имевших ни средств, ни оружия, немощных по плоти и вдохновляемых, по крайней мере, странной, с житейской точки зрения, проповедью о любви к врагам, могла низвергнуть эту глыбу, эту несокрушимую твердыню, этот мощный, роскошный, цветущий Рим, поддерживаемый богатствами всего мира и охраняемый со всех сторон не только непобедимыми легионами, но и античной мыслью, и языческими богами?.. То есть, выражаясь современным языком, как могли безоружные и в человеческом отношении бессильные и беспомощные люди, выходцы из социальных низов, сокрушить этого монструозного идола, преобразить в оплот христианства эту великую языческую империю с прочными и отлаженными экономическими, политическими, военными, идеологическими, культурными и религиозными механизмами? Ибо всегда остается соблазн принять земное могущество как некую гарантию незыблемости мирового порядка, как знак его самодостаточности и полноценности, мифологизировать его.

Дело даже не во всевластном тиране Нероне, владыке Рима. Впервые мы встречаем его в романе во время грандиозного пиршества, в роскошно убранной зале, где «виден криптопортик, на колоннах которого и на полу еще темнеют пятна крови, брызнувшей на белый мрамор из тела Калигулы, когда он упал, заколотый Кассием Хереей; там убили его жену, там размозжили о камни голову ребенка; а вон под тем крылом есть подземелье, где от голода грыз собственные руки Друз; там отравили его старшего брата, там извивался от ужаса Гемелл, там бился в конвульсиях Клавдий, там — Германик». Тираны Рима безумствовали и менялись, пороки умножались, чернь бесновалась, кровь лилась рекой, а Рим все стоял как вечный символ земной власти и земного богатства, как внушительное олицетворение «всех царств мира сего», которыми вместе со «всей славой их» сатана искушал Господа в пустыне, предлагая Христу «пав, поклониться» ему.

Когда читаешь в романе Г. Сенкевича подробные и скрупулезные, явленные крупным планом описания пиров и ристалищ, дворцов и форумов, капищ и цирков, оргий и жертвоприношений, легионеров и гладиаторов, патрициев и философов, шикарных блудниц и властительных весталок, въяве открывается вся безнадежность дела галилейских рыбаков с их смиренной проповедью любви и воскресения. Хочется произнести: воистину «человекам это невозможно». И действительно — посильно ли этим «бедным человекам», христианам, в самой природе которых заключены забота о собственной плоти и ужас смерти, радоваться жесточайшей кончине, ожидающей их — от мала до велика, — в тюрьме, на кресте, на дыбе, в огне, в пасти диких зверей? И тем не менее «невозможное человеку возможно Богу». И вот мы, читатели, становимся свидетелями того, как сквозь человеческую немощь осуществляется сила Божия: шатаются сами основы великой Империи, падают языческие идолы, красноречие риторов обращается в словоблудие, эстетство делается вульгарным, земная власть и слава оборачиваются прахом, а умы и души преображаются перед явлением Христовой Истины: вот уже и римский легионер, и тюремщик, и императорская наложница, и странствующий философ принимают святое крещение.

Сугубая ценность литературы состоит еще и в том, что ее предметом всегда является человек — конкретная живая индивидуальность, наделенная характером и судьбой. Чем очевиднее в герое произведения художественной литературы черты его неповторимой личности, тем полнее становится наше знание о человеке, тем с большим правом мы можем вступать в некие внутренние отношения с литературным персонажем. Это могут быть отношения полемики, симпатии, вражды. В таком случае можно констатировать, что герои романа избежали схематизации, получились живыми, удались.

Деспот Нерон у Сенкевича — не просто некий ходульный сластолюбивый и взбалмошный тиран, злобный тупой самодур: в романе его прежде всего занимают амбиции поэта, певца, артиста, и его болезненное тщеславие повернуто именно в эту сторону: самая большая лесть в его адрес непременно должна быть проникнута преклонением перед его литературным и артистическим дарованием. Ему в голову приходит идея устроить пожар в Риме, чтобы усладить свой эстетический вкус и под впечатлением этого зрелища написать грандиозную поэму. С чтением своих опусов он вылезает и у стен горящего Вечного города, и на арену, с которой только что убрали останки первомучеников. Все это лишь подчеркивает в нем черты одержимости и полной нравственной, да и эстетической, невменяемости, сквозь которую уже не только не может пробиться воссиявший в мире свет Христов, но которая отрицает в нем саму творческую личность как таковую. Ибо творчество всегда устремлено к ценности, всегда имеет смыслообразующую цель, всегда питается от источников жизни и потому несет в себе духовно здоровое, жизнеутверждающее начало.

Но и, пожалуй, самый обаятельный герой «Камо грядеши» блистательный Петроний, этот «арбитр изящества», остроумный ритор, автор эротического, пародийного «Сатирикона», любимец Нерона, превыше всего ставящий вкус к прекрасному, так и остается в плену своих эстетских убеждений, хотя, сталкиваясь с христианами, он догадывается, что декадентскому Риму не устоять перед их живым свидетельством, а обветшавшему язычеству — перед новизной Благой вести. И пусть даже Петроний полагает, что это — не для него, столь любящего земные прихоти и услады, от которых ему следует отказаться во имя Христа, пусть он так и не становится христианином, он смутно чувствует в христианстве какую-то новую эстетику, силу и красоту. Он убеждается: действительно, нет ничего абсолютно ценного, что можно было бы противопоставить христианской истине, в мире, где даже стены императорского дворца хранят стоны и хрипы погибших насильственной смертью и где первые люди Империи, даже и восседая на пирах и форумах в роскошных тогах и ярких туниках, украшенных драгоценностями, не могут не ощущать себя завтрашними смертниками, не могут не прятать за улыбкой тревогу и страх за свою судьбу, не могут искоренить в себе алчность, зависть, коварство.

Бессильной оказывается и его вроде бы столь привлекательная логика эстета: «Что за удивительная вынужденная дань, приносимая злом добродетели?.. Происходит такое, по-моему, оттого, что поступки эти безобразны, а добродетель прекрасна. Ergo, истинный эстет — тем самым добродетельный человек. Ergo, я — добродетельный человек».

Ибо и ему, такому удачливому и «добродетельному человеку», тонкому ценителю искусства, в котором так нуждается Нерон, нет спасения от гнева переменчивого кесаря. Единственное, что он может предложить самому себе, — это ирония, поддерживающая в нем чувство собственного достоинства, и свобода в выборе часа и образа смерти. Он обставляет смерть пиршественным застольем, да так и умирает вместе со своей возлюбленной Эвникой: созвав друзей и щедро одарив их, он приказывает вскрыть вены себе и Эвнике, и, попивая вино, слушая певцов, поющих Анакреонта и играющих на кифарах, отдается во власть Танатоса. Такая «красивая» смерть — вот все, что может предложить себе и своей любимой утонченный эстет Петроний. В этом — все его достояние, вся его свобода.

Совсем иначе умирают христиане. Оклеветанные Нероном и его окружением в поджоге Рима, а также в том, что они «пили кровь младенцев, отравляли воду, проклинали весь род человеческий и совершали самые ужасные злодеяния», они осуждены на смерть. Нерон, который сам был причастен к сожжению Рима, пытается умилостивить чернь, требующую хлеба и зрелищ, раздачей подарков и устроением захватывающих кровавых представлений. Для этого из всех уголков Империи, из всех ее бестиариев в Рим привозят хищных зверей — львов, тигров, пантер, диких буйволов, волков, гиен, шакалов, в добычу которым и должны достаться христиане, согнанные до поры в тюрьмы и повергаемые там издевательствам и пыткам. Однако, когда их выгоняют на арену для участия в кровавых зрелищах, лица их выражают не ужас, не смятение, не гнев, но радость. Это — радость присутствия Живого Бога, это — радость встречи с Христом, это — радость Его любви, это — радость воскресения и жизни вечной. Мы видим, как зримо, на наших глазах один за другим погибают от мучительной смерти первые христиане и лица их озаряются нездешним светом, свидетельствуя: «С нами Бог!» Сила этого свидетельства столь внушительна, что она затмевает все ужасы кровавой бойни и обращает сердца язычников. Во всяком случае, некоторые из них с тревогой вопрошают:

«А вы заметили, что, умирая, они что-то видят? Они глядят куда-то вверх и умирают, вроде бы не страдая. Я уверен, что они что-то видят».

Так подлый, низкий, сребролюбивый предатель Хилон, раскрывший Нерону тайное укрытие христиан, где проповедовали апостол Петр и апостол Павел, и ассоциировавшийся в романе исключительно с Иудой, не выдерживает страшного зрелища казни христиан. Но более всего его поражает то, что христианин Главк, которого он предал мучителям и чью семью погубил, теперь, распятый на кресте и умирающий, в ответ на его просьбу: «Главк! Во имя Христа! Прости!» — отвечает ему: «Прощаю!»

«Тут Хилон поднялся с земли. Лицо его так сильно изменилось, что августианам почудилось, будто они видят другого человека. Глаза сверкали необычным огнем, от изборожденного морщинами лба словно исходило сияние».

Гибель христиан теперь открывается ему как их победа, немощь — как сила, смерть — как воскресение, и он сам обращается ко Христу, кается в своем предательстве, принимает святое крещение от апостола Павла и умирает на кресте как мученик. Возможно, такой была бы и судьба Иуды, если бы он покаялся...

Поначалу Хилон не верит в свое спасение.

«— Для меня нет спасения! — глухо произнес он.

— Ты ведь слышал, что Бог простил раскаявшегося разбойника на кресте? — спросил Павел...

— Прощение?! Для меня — прощение?!

И Хилон, точно теряя рассудок, схватился руками за голову.

— Наш Бог — Бог милосердия, — отвечал апостол».

Святым апостолам Петру и Павлу, проповедующим Христа и свидетельствующим перед растерянной и напуганной гонениями паствой о бесконечном милосердии Христовом, в романе противопоставлен христианский священник Крисп — ригорист, законник, обскурант, можно даже сказать — изувер-фанатик, осуждающий всякую человеческую радость, всякую человеческую любовь. Ему тоже уготован крест мученичества, но он и перед выходом на арену со львами не прекращает обличать собратьев по вере, грозя им вечными муками даже и в преддверии исповеднической смерти:

«Скорбите о грехах ваших, — говорил Крисп, — ибо наступает час возмездия. Но тот из вас, кто думает, что одной лишь смертью искупил вины свои, тот совершает новый грех и будет ввергнут в вечный огонь... Горе вам! Клыки львов раздерут тела ваши, но не уничтожат ни вины вашей, ни вашего счета с Богом... Итак, вы, полагающие, будто муками загладите грехи ваши, вы кощунственно оскорбляете справедливость Божию и тем глубже будете низвергнуты... Скорбите о грехах ваших, ибо разверзлась пасть адова, горе вам, мужи и жены, горе вам, родители и дети!»

Однако апостол Павел, явившийся к ожидавшим смерти христианам, решительно возражает ему:

«Нет, не день гнева, но день милосердия, день спасения и блаженства! Я говорю вам: Христос вас обнимет, утешит и посадит одесную. Уповайте, чада мои, перед вами отворяется небо!»(818).

Писатель еще и еще раз свидетельствует о всепобеждающем и бесконечном милосердии Божием, о той новой этике, которая опрокидывает земные представления о суде и справедливости, о праведности и грехе, о Боге и о человеке.

Итак, все же о чем этот роман, где читателю предстоит следовать за всеми изгибами сложной интриги, следить за столкновениями непростых характеров, проходить сквозь множество жестоких сцен, написанных жестким и твердым пером, никогда тем не менее не переходящим за грань натурализма? Смеем сказать — о любви. О великой любви Бога к человеку и человека к Богу. Но и о любви человека к человеку: о любви к ближнему, о любви мужчины к женщине, о той любви, которая уже «не мыслит своего», но «сорадуется истине».

Главный герой романа - молодой язычник Виниций страстно влюбляется в юную девушку-христианку Лигию. Эта любовь, ее терзания, жизненные перипетии, злоключения, испытания преображают горделивую душу богатого и удачливого воина и делает его христианином, воистину учеником великих первоапостолов. По мере приобщения к христианской жизни преображается и сама любовь Виниция: из своекорыстной и сластолюбивой она делается жертвенной и смиренной, готовой положить жизнь «за други своя». Виниций просит Христа, чтобы Он позволил ему умереть на арене цирка вместо Лигии, которой уготована эта участь. И лишь исключительно силой веры, той веры, которая может и горы двигать, ему удается умолить Господа избавить девушку от лютой смерти. Происходит чудо: в тот момент когда Лигия неминуемо должна погибнуть, римская чернь, упоенная и опьяненная кровью, вдруг выказывает желание помиловать девушку и грозно требует этого от императора. Вициний увозит девушку на Сицилию, женится на ней и создает вокруг себя нечто вроде христианской общины. Богу угодна не только христианская смерть, но и христианская жизнь.

Одними из главных героев романа оказываются первоверховные апостолы Петр и Павел. Перед великими первоапостолами стоит сложный выбор: принять ли вместе со своей паствой мученическую кончину или, укрывшись в надежном месте, продолжать пасти рассеявшихся и умалившихся числом в результате гонений словесных овец? С точки зрения человеческой, второе кажется более разумным и целесообразным, однако воля Божия отвергает эту человеческую разумность: оба апостола избирают исповедническую смерть за Христа.

Читатель, быть может, будет поражен, что основные вопросы человеческой жизни ничуть не изменились со времен первых христиан и что перед человеком стоит все тот же выбор: с кем он — с умершим на кресте и воскресшим Господом или с его гонителями — плотоядной чернью — и властительной, и подневольной, ищущей наслаждений («Хлеба и зрелищ!»).

И еще один вывод, на который наводит чтение романа: с Боговоплощением на землю пришла новая эстетика, новое понимание прекрасного и безобразного. Прекрасное отныне пребывает там, где дышит Дух, где сияет свет Преображения, где приоткрывается Царство Небесное.

Но ведь этому и споспешествует христианская литература.

По 1896 год , по мере завершения отдельных частей они публиковались в периодической печати. В 1896 году роман вышел отдельным изданием.

В кратчайшие сроки он был переведён на все основные европейские языки и принёс писателю мировую славу. Громадный успех романа во многом способствовал присуждению Сенкевичу в 1905 году Нобелевской премии по литературе . Всего роман был переведён более чем на 50 языков, в том числе на арабский и японский . Для многих языков роман «Quo vadis» остаётся единственным переведённым произведением Сенкевича.

На русском языке роман вышел в том же 1896 году под именем «Quo vadis» . В связи с тем, что в подлиннике роман носит не польское, а латинское название, некоторые русские переводчики озаглавливали роман «Камо грядеши » (ц.-слав. «Куда идёшь»).

Экранизации

Роман многократно экранизировался. Первая экранизация была предпринята уже в 1902 году . Наибольшую известность получили три фильма:

  • Экранизация 1951 года, США . Режиссёр Мервин Лерой . Главные роли - Роберт Тейлор (Виниций), Дебора Керр (Лигия), Лео Генн (Петроний), Питер Устинов (Нерон).
  • Экранизация 1985 года, Италия-Франция-Югославия. Режиссёр Франко Росси. Главные роли - Клаус Мария Брандауэр , Фредерик Форрест .
  • Экранизация 2001 года, Польша . Режиссёр Ежи Кавалерович . Главные роли - Павел Делонг (Виниций), Магдалена Мельцаж (Лигия), Богуслав Линда (Петроний).

«Камо грядеши» - единственный из исторических романов Сенкевича, не посвящённый истории Польши. Действие романа развивается в Римской империи во время правления императора Нерона и охватывает период - гг.

Основная тема произведения - жизнь первых христиан римской общины и первые гонения на христиан в Римской империи.

Сенкевич писал:

Вчитываясь в «Анналы», я не раз чувствовал, что во мне зреет мысль дать художественное противопоставление этих двух миров, один из которых являл собою всемогущую правящую силу административной машины, а другой представлял исключительно духовную силу.

Сенкевич сумел воссоздать картину Рима 60-х годов I века с большой исторической достоверностью. Кроме «Анналов» Тацита , источниками ему послужили произведения других античных авторов, а также труды историков. По словам писателя, при написании ни одного другого романа он столько не работал с историческими документами.

Почти всё действие романа проходит в Риме и его окрестностях. Подробно показан знаменитый римский пожар , который по преданию Нерон организовал сам, чтобы вызвать поэтическое вдохновение. Во время правления Нерона христиане впервые подверглись масштабному гонению, на них император возложил вину за пожар.

Бюст Сенкевича в церкви «Quo Vadis»

В это гонение мучениками стали апостолы Пётр и Павел , их смерть также описана в книге. Название романа писателю подсказало старинное предание : апостол Пётр после уничтожения почти всех христиан Рима тайно покидает город, за городом он встречает Христа и спрашивает у него: «Куда идешь, Господи?». Христос отвечает: «Раз ты оставляешь народ Мой, Я иду в Рим на новое распятие». После этого Пётр вернулся в Рим и принял мученическую смерть. Этому событию посвящена сохранившаяся до наших дней церковь «Quo vadis» на Виа Аппиа в Риме. В церкви имеется бюст Сенкевича, поставленный польскими эмигрантами.

Главные персонажи

Исторические

  • Гай Петроний , писатель, придворный Нерона
  • Поппея Сабина , вторая жена Нерона
  • Авл Плавтий, заслуженный военачальник
  • Помпония Грецина, жена Плавтия, в романе представлена как христианка (исторически это не подтверждено)

Вымышленные

  • Марк Виниций, молодой римский патриций, племянник Петрония
  • Лигия, возлюбленная Виниция, дочь царя языческого племени лигийцев

Ссылки


Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Камо грядеши (роман)" в других словарях:

    Камо грядеши (лат. Quo vadis): Камо грядеши («Куда ты идёшь, Господи?», лат. Quo vadis, Domine?) фраза, сказанная, по преданию, апостолом Петром Иисусу Христу. Камо грядеши (роман) исторический роман польского писателя… … Википедия

    Камо грядеши, Господи? (русск. Куда ты идёшь, Господи?) фраза, сказанная, по легенде, апостолом Петром Иисусу Христу, когда апостол во время гонений императора Нерона на христиан покидал Рим. По другой версии апостол Пётр сказал эту фразу Иисусу … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Крестоносцы (значения). Копия авторской рукописи романа «Крестоносцы» … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Огнём и мечом. «Огнём и мечом» (польск. Ogniem i mieczem) исторический роман польского писателя Генрика Сенкевича. Впервые был опубликован в журнале «Друг народа» в 1884 году. В том же году… … Википедия

    - «Огнём и мечом» (польск. Ogniem i Mieczem) исторический роман польского писателя Генрика Сенкевича. Впервые в виде отдельной книги был издан в 1884 году. «Огнём и мечом» стал первым историческим романом писателя, который до этого опубликовал… … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Потоп (значения). «Потоп» (польск. Potop) исторический роман польского писателя Генрика Сенкевича, основанный на исторических событиях, связанных с так называемым Шведским потопом. Впервые… … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Пан Володыёвский. «Пан Володыёвский» (польск. Pan Wołodyjowski) исторический роман польского писателя Генрика Сенкевича. Впервые публиковался с 1887 по 1888 год в газетах «Слово», «Час» и… … Википедия

    - «Пан Володыёвский» (польск. Pan Wołodyjowski) исторический роман польского писателя Генрика Сенкевича. Впервые публиковался с 1887 по 1888 год в газетах «Слово», «Час» и «Дзенник познаньски». Отдельной книгой опубликован в 1888 году. Роман… … Википедия

    Включает известные фильмы по произведениям Г. Сенкевича. Список Год Русское название Оригинальное название Страна Роман Съемочная группа Прочее 1902 Quo Vadis? Франция Камо грядеши (роман) Черно белый, немой 1912 Quo Vadis? Ит … Википедия

    Годы в литературе XIX века. 1896 год в литературе. 1796 1797 1798 1799 1800 ← XVIII век 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 … Википедия

Что мы знаем об истории Рима? В большинстве случаев не так много придет на ум, если решить вспомнить об этом. Но те, кто хоть немного заинтересовался подобной литературой, понимают, сколько всего любопытного и важного происходило тогда. Более того, с учетом, как давно все это было, описание приобретает некоторую сказочность и читается с большим увлечением.

Одним из ярких художественных произведений, погружающих в атмосферу Рима, считается «Камо грядеши», написанное Генриком Сенкевичем. Это единственное произведение писателя, которое он посвятил не Польше. И он много времени изучал исторические источники, труды античных авторов. В книге есть вымышленные персонажи, но их число не значительно. Некоторая доля вымысла не портит роман, а наоборот, подчеркивает важность и масштабность действа, не влияя на ход ключевых событий.

Это повествование о времени правления императора Нерона, который был безжалостным, но в то же время был выдающейся личностью, по крайней мере, так он видел сам себя. Это история о Петронии Арбитре, приближенном к императору и вынужденном притворяться, что восхищается его безумствами. Также это великолепная история любви Марка Виниция к девушке, вера которой осуждалась в то время. В романе много религии, он рассказывает о самом начале становления христианства, тогда оно считалось незаконным и подвергалось гонениям. Это сказание об апостолах Петре и Павле, принявших мученичество за свою веру. Это повествование о римском пожаре, который, если верить преданию, был учинен самим императором, но обвинены были христиане.

Роман – монументальное произведение, над которым не властно время. Даже спустя годы оно будет погружать в атмосферу Рима, переживания героев, заставляя восхищаться талантом писателя и вызывая желание как можно больше узнать об описанных исторических событиях.

На нашем сайте вы можете скачать книгу "Камо грядеши" Генрик Сенкевич бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Quo vadis - «куда идёшь»).
Камо грядеши
«Quo vadis»
Жанр Исторический роман
Автор Генрик Сенкевич
Язык оригинала польский
Дата написания - год
Дата первой публикации

Создание романа и его переводы

Основная тема произведения - жизнь первых христиан римской общины и первые гонения на христиан в Римской империи .

Вчитываясь в «Анналы », я не раз чувствовал, что во мне зреет мысль дать художественное противопоставление этих двух миров, один из которых являл собою всемогущую правящую силу административной машины, а другой представлял исключительно духовную силу.

Генрик Сенкевич сумел воссоздать картину Рима 60-х годов I века н. э. с большой исторической достоверностью. Кроме «Анналов» Тацита , источниками ему послужили произведения других античных авторов, а также труды историков. По словам писателя, при написании ни одного другого романа он столько не работал с историческими документами.

Почти всё действие романа проходит в Риме и его окрестностях. Подробно показан знаменитый римский пожар , который по преданию Нерон организовал сам, чтобы вызвать поэтическое вдохновение. Во время правления Нерона христиане впервые подверглись масштабному гонению, на них император возложил вину за пожар.

В это гонение мучениками стали апостолы Пётр и Павел , их смерть также описана в книге. Название романа писателю подсказало старинное предание : апостол Пётр после уничтожения почти всех христиан Рима тайно покидает город, за городом он встречает Христа и спрашивает у него: «Куда идешь, Господи?». Христос отвечает: «Раз ты оставляешь народ Мой, Я иду в Рим на новое распятие». После этого Пётр вернулся в Рим и принял мученическую смерть. Этому событию посвящена базилика Петра на Ватиканском холме , а также сохранившаяся до наших дней церковь-часовня «Quo vadis» на Виа Аппиа в Риме (вблизи древних Капенских ворот). В храме-часовне имеется бюст Сенкевича, поставленный польскими эмигрантами.

Отдельного внимания заслуживает личность Гая Петрония Арбитра , чья трагическая судьба также описана в книге. Будучи другом детства будущего императора Нерона и его ровесником, он не мог и предположить, во что в дальнейшем выльется правление этого безумного императора-комедианта. Нерон мнил себя выдающимся певцом, музыкантом и литератором, часто выступал на арене цирка и на многочисленных оргиях, при этом будучи не таким уж и талантливым, как сам мнил о себе. Петроний же, будучи человеком с тонкой душевной организацией, истинным ценителем настоящего искусства, не в силах был смотреть на то, как этот жалкий комедиант глумится над прекрасным. Его страшило даже то, что он был молод, и ему еще долгие годы предстояло притворяться, что он восхищается «талантами» своего друга. Видя истинное лицо того, кем дорожил в детстве, он предпочитает покончить с собой, чтобы только не видеть, как все прекрасное поругано и оплевано, и будучи не в силах вынести разочарований. Петроний собирает вокруг себя своих друзей и устраивает им последний прощальный пир, на котором под звуки пения музыкантов вскрывает себе вены. Сенкевич пишет, что вместе с ним ушла из жизни и его возлюбленная рабыня Эвника. Перед смертью Петроний зачитывает гостям прощальное письмо Нерону, в котором излагает причины ухода из жизни.

Помню, как впервые показали мне этот фильм родители в бытность мою ещё дитём несмышлёным, но хватающим цепко из информационного пространства всяческие его кусочки, которые отвечали бы чему-то глубинному в душе — спящему до поры или просто согласующемуся с ней на уровне интуиции. Этот фильм надолго стал одним из самых моих любимых — он глубоко потряс детское сознание.

Тогда мне многое виделось в восторженном ключе, и прежде всего динамичность, живость и смысловая наполненность фильма не давала расслабиться и заскучать. Сцены с жертвоприношениями, с чествованием императора, с массовыми казнями и давкой во время пожара ужасали; моменты, где Виниций и Лигия открывали друг другу свои чувства, заставляли трепетать сердечко; умник-шутник Петроний и его зыбкая насмешливая «дружба» с божественным императором, у которого вечно менялось настроение, держали в напряжении и подавляли всякие поползновения посмотреть какой-нибудь мультик — фильм завораживал и не отпускал до самого конца. И только прочтя в последствие книгу, а после через несколько лет пересмотрев фильм, я увидела в нём много нестыковок и, что самое главное, насколько же он схематичен.

Создатели достаточно сильно отошли от сюжета, опустив многие внутренние линии и убрав нескольких персонажей. Конечно, для главной истории они не играли глобальной роли, но сами по себе были очень колоритны и стоили интереса и внимания. Книга во многом ценна именно такими второстепенными лицами.

Другое дело, что и в самой книге мне не всё нравится. Ограничусь лишь тем, что не по душе мне образ Павла из Тарса. Такое ощущение, что он — лишь помощник Петра, и его роль в становлении общины сильно преуменьшена. Так же в книге слишком много экзальтации. Но тут уж удивляться не стоит — написана она истинным католиком. Но вернусь к основной теме.

Если начать придираться до конца, не всё гладко и с актёрами. К Нерону, то бишь Питеру Устинову, нареканий нет — идеален. Конфетка. Так же всегда нравился Петроний — его разумность, спокойствие, юмор и чуточку насмешливый, с осознанием превосходства над глупостью окружающих взгляд равнодушными не оставят. Накладочки, на мой взгляд, лишь с Лигией и Марком — они должны быть юными девушкой и юношей. Я с уважение отношусь к Деборе Керр — она держала себя благородно, грациозно, с достоинтсвом — словом, безупречно. Но жаль — не во всём зрителю видно соответствие героине. Марк Виниций тоже должен быть моложе, а перед нами же — мужественный лик умудрённого жизненным опытом человека. У юнцов нет таких серьёзных, глубоких глаз. Но всё же, как я теперь думаю, актёры справились безупречно — лучше сыграть они бы и не смогли. То, что внешне они несколько не вписываются в книжные образы, всё-таки не портит фильм.

Если не принимать во внимание несоответствие книги и фильма и рассматривать последний только как объект киноискусства, а не в качестве экранизации, то могу с уверенностью сказать: это стоящее кино, и то, что нравилось в нём мне в детстве, нравится и по сей день. Идея жертвенности, глобальной переоценки ценностей в сердце человека, сила любви, величие веры, господство правды над ложью и воцарение добра над злом — всё это, будучи положенным на чашу весов, несомненно, перевешивает груз некоторой обиды за обгрызенный сюжет. Никто не спорит — книга гораздо богаче фильма. В ней вмещено столько же страстей, красоты, сюжетных линий, микро-кульминаций, идей и мыслей, сколько в трёхтомнике «Властелина Колец», например (вспоминаю о нём к слову, но прошу не серчать, если сравнение кому-то не по нраву — ВК ведь книга философская, богатая на глубинные смыслы, идеологические подтексты, и мало кто с этим поспорит, я думаю). Но фильм донёс до зрителя главное — свет книги и её внутреннего содержания. Фильм — как зеркало, в котором свет первоисточника хоть и частично искажён, но от того не менее ярок.



Рассказать друзьям